{"id":195,"date":"2023-04-11T18:22:23","date_gmt":"2023-04-11T17:22:23","guid":{"rendered":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/cittadinanza\/"},"modified":"2026-03-03T17:32:59","modified_gmt":"2026-03-03T16:32:59","slug":"cittadinanza","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/cittadinanza\/","title":{"rendered":"Nationalit\u00e9"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>SOMMAIRE<\/strong><\/span><\/p>\n<ol>\n<li><strong><u>Nationalit\u00e9 par filiation (\u201ciure sanguinis\u201d) \u2013 ANCIENNE REGLEMENTATION <\/u><\/strong><\/li>\n<li><strong><u>Nationalit\u00e9 par filiation (\u201ciure sanguinis\u201d) \u2013 NOUVELLE REGLMENTATION<\/u><\/strong><\/li>\n<li><strong><u>Acquisition de la nationalit\u00e9 par \u00ab b\u00e9n\u00e9fice de la loi \u00bb (enfants mineurs n\u00e9s \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger)<\/u><\/strong><\/li>\n<li><strong><u>Acquisition de la nationalit\u00e9 pour les enfants mineurs vivant avec un parent non citoyen de naissance<\/u><\/strong><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/Modello-sito-web-uniforme-Cittadinanza-matrimonio-o-unione-civile-1.pdf\"><strong><u>Nationalit\u00e9 par mariage ou union civile <\/u><\/strong><\/a><\/li>\n<li><strong><u>R\u00e9acquisiton de la nationalit\u00e9<\/u><\/strong><\/li>\n<li><strong><u>Reconnaissance en vertu de lois sp\u00e9ciales<\/u><\/strong><\/li>\n<li><strong><u>Certificat de \u00abnon renonciation\u00bb<\/u><\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><u>Politique de confidentialit\u00e9 secteur nationalit\u00e9:<\/u><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/INFORMATIVA-CITTADINANZA-1.pdf\"><strong>INFORMATIVA SULLA PROTEZIONE DELLE PERSONE FISICHE CON RIGUARDO AL TRATTAMENTO DEI DATI PERSONALI AI FINI DEL RICONOSCIMENTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA IURE SANGUINIS O DELLA SUA ACQUISIZIONE PER NATURALIZZAZIONE (ARTT. 5 E 7, NONCH\u00c9 ART. 9, COMMA 1, LETTERA C, E COMMA 2 DELLA LEGGE N. 91\/1992) \u2013 REGOLAMENTO GENERALE SULLA PROTEZIONE DEI DATI (UE) 2016\/679, ART. 13<\/strong><\/a><\/p>\n<p><strong><u>CONTACTEZ LE BUREAU<\/u><\/strong><\/p>\n<p>Ambassade d\u2019Italie en Tunisie \u2013 Chancellerie consulaire<\/p>\n<p>Bureau Nationalit\u00e9<\/p>\n<p>113 Avenue Jughurta, 1002 Mutuelleville<\/p>\n<p>Adresse e-mail: <a href=\"mailto:tunisi.cittadinanza@esteri.it\">tunisi.cittadinanza@esteri.it<\/a><\/p>\n<p>Adresse PEC: <a href=\"mailto:amb.tunisi.cittadinanza@cert.esteri.it\">amb.tunisi.cittadinanza@cert.esteri.it<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li><strong><u>Nationalit\u00e9 par filiation (\u201ciure sanguinis\u201d) \u2013 ANCIENNE REGLEMENTATION<\/u><\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>ATTENTION ! Seules les demandes d\u00e9pos\u00e9es <u>avant le 27 mars 2025 \u00e0 23h59, heure italienne, et les demandes d\u00e9pos\u00e9es aupr\u00e8s de la Chancellerie consulaire le jour indiqu\u00e9 sur rendez-vous et communiqu\u00e9es \u00e0 l&rsquo;int\u00e9ress\u00e9 avant le 27 mars 2025 \u00e0 23h59, heure italienne, accompagn\u00e9es de la documentation n\u00e9cessaire<\/u>, suivront l\u2019ancienne r\u00e9glementation.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Condition essentielle :<\/strong> l&rsquo;anc\u00eatre italien qui a \u00e9migr\u00e9 \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger doit \u00eatre n\u00e9 en Italie apr\u00e8s le 17 mars 1861 (date de la proclamation du Royaume d&rsquo;Italie) ou apr\u00e8s l&rsquo;annexion du territoire de naissance au Royaume d&rsquo;Italie. L&rsquo;anc\u00eatre ne doit pas non plus avoir \u00e9t\u00e9 naturalis\u00e9 \u00e9tranger avant cette date. Exceptionnellement, la demande de nationalit\u00e9 par filiation peut \u00eatre accept\u00e9e m\u00eame si l&rsquo;anc\u00eatre italien est n\u00e9 avant le 17 mars 1861, \u00e0 condition qu&rsquo;il soit d\u00e9c\u00e9d\u00e9 apr\u00e8s cette date.<\/p>\n<p>La transmission de la nationalit\u00e9 en ligne maternelle n&rsquo;est possible que pour les enfants n\u00e9s apr\u00e8s le 1er janvier 1948.<\/p>\n<p>Dans le cas o\u00f9 l&rsquo;anc\u00eatre ou l&rsquo;un des ascendants a acquis volontairement une autre nationalit\u00e9 avant la naissance ou pendant l&rsquo;\u00e2ge mineur du descendant suivant, et en tout cas avant le 16 ao\u00fbt 1992, m\u00eame en l&rsquo;absence d&rsquo;une renonciation formelle, ces derniers perdent automatiquement la nationalit\u00e9 italienne interrompant ainsi la ligne de descendance (Art. 8 l. 555\/1912, Circulaire du Minist\u00e8re de l&rsquo;Int\u00e9rieur n\u00b0 43347 &#8211; 03\/10\/2024).<\/p>\n<p><strong><u>Documents n\u00e9cessaires pour d\u00e9poser la demande au Bureau consulaire :<\/u><\/strong><\/p>\n<p>Les r\u00e9sidents en Tunisie, munis des documents ci-dessous indiqu\u00e9s, complets et originaux, peuvent demander un rendez-vous avec le Bureau Nationalit\u00e9 par mail (<strong>tunisi.cittadinanza@esteri.it<\/strong>), en joignant une copie scann\u00e9e du formulaire de demande d\u00fbment rempli :<\/p>\n<ul>\n<li>Le formulaire de demande rempli, sans date ni signature ;<\/li>\n<li>Les actes de naissance, de mariage et de d\u00e9c\u00e8s en copies originales de l&rsquo;anc\u00eatre n\u00e9 en Italie (N.B. l&rsquo;\u00ab extrait sommaire de l&rsquo;acte de naissance \u00bb doit \u00eatre demand\u00e9 \u00e0 la Commune italienne de naissance). Si l&rsquo;anc\u00eatre italien a \u00e9t\u00e9 naturalis\u00e9 \u00e9tranger avant la naissance de l&rsquo;enfant, aucun droit \u00e0 la nationalit\u00e9 italienne n\u2019est reconnu ;<\/li>\n<li>L\u2019extrait multilingue des actes de naissance, de mariage et de d\u00e9c\u00e8s de tous les descendants de l&rsquo;anc\u00eatre italien en ligne directe jusqu&rsquo;au demandeur. Si l&rsquo;un des anc\u00eatres en ligne directe a renonc\u00e9 \u00e0 la nationalit\u00e9 italienne, aucun droit \u00e0 la nationalit\u00e9 italienne n\u2019est reconnu ;<\/li>\n<li>Une d\u00e9claration d\u00e9livr\u00e9e par les Autorit\u00e9s comp\u00e9tentes de l&rsquo;\u00c9tat \u00e9tranger de r\u00e9sidence certifiant l&rsquo;acquisition ou la non-acquisition de la nationalit\u00e9 du pays d&rsquo;\u00e9migration de l&rsquo;anc\u00eatre et des ascendants. En cas de naturalisation (acquisition), la date de naturalisation doit \u00eatre indiqu\u00e9e dans la d\u00e9claration. ( par exemple\u00a0: Le D\u00e9cret du Minist\u00e8re tunisien de la Justice certifiant l&rsquo;acquisition ou la non-acquisition de la nationalit\u00e9 tunisienne doit \u00eatre demand\u00e9 au tribunal du lieu de r\u00e9sidence de l&rsquo;int\u00e9ress\u00e9) ;<\/li>\n<li>Une copie du passeport ;<\/li>\n<li>La carte d&rsquo;identit\u00e9 prouvant la r\u00e9sidence en Tunisie ;<\/li>\n<li>L\u2019\u00e9quivalent en dinars tunisiens de 600,00 \u20ac (demande), l\u2019\u00e9quivalent de 20 \u20ac (authentification de la signature) selon le taux de change trimestriel du tableau consulaire. Il est pr\u00e9cis\u00e9 que le paiement n\u2019est pas li\u00e9 au r\u00e9sultat de la demande et n\u2019est PAS remboursable.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Tous les certificats susmentionn\u00e9s (sauf ceux de la Commune italienne) doivent \u00eatre apostill\u00e9s et traduits en italien. Les documents originaux ne seront pas retourn\u00e9s.<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><strong><u>Nationalit\u00e9 par filiation (\u201ciure sanguinis\u201d) \u2013 NOUVELLE REGLMENTATION<\/u><\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Le d\u00e9cret-loi n\u00b0 36 du 28 mars 2025 a \u00e9t\u00e9 converti avec des modifications en loi n\u00b0 74 du 23 mai 2025, avec effet au 24 mai 2025. La loi de conversion r\u00e9forme la loi n\u00b0 91 du 5 f\u00e9vrier 1992, dont le nouveau texte int\u00e9gral est disponible sur le site : <a href=\"https:\/\/www.normattiva.it\/uri-res\/N2Ls?urn:nir:stato:legge:1992-02-05;91!vig=\">LOI n\u00b0 91 du 5 f\u00e9vrier 1992 &#8211; <strong>Normattiva<\/strong><\/a><\/p>\n<p><strong>ATTENTION !<\/strong> Cette proc\u00e9dure s&rsquo;adresse aux demandeurs majeurs qui souhaitent obtenir la nationalit\u00e9 italienne iure sanguinis.<\/p>\n<p>Selon la nouvelle loi n\u00b0 91 de 1992, celui qui n\u00e9 \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger d&rsquo;un parent citoyen italien <strong><u>n&rsquo;est pas automatiquement un citoyen italien<\/u><\/strong> ; il n&rsquo;est un citoyen italien que si au moins l&rsquo;une des conditions suivantes est remplie :<\/p>\n<ol>\n<li>le parent qui est citoyen italien a r\u00e9sid\u00e9 en Italie pendant au moins deux ann\u00e9es continues apr\u00e8s l&rsquo;acquisition de la nationalit\u00e9 italienne et avant la date de naissance de l&rsquo;enfant.<\/li>\n<\/ol>\n<p>Ni la r\u00e9sidence en Italie avant l&rsquo;acquisition de la nationalit\u00e9 italienne, ni la r\u00e9sidence en Italie du parent \u00e9tranger ne sont pertinentes.<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li>un parent ou un grand-parent poss\u00e8de &#8211; ou poss\u00e9dait au moment de son d\u00e9c\u00e8s &#8211; uniquement la nationalit\u00e9 italienne, \u00e0 la date de la naissance de l\u2019int\u00e9ress\u00e9.<\/li>\n<\/ol>\n<p>L&rsquo;auto-d\u00e9claration de ne pas avoir d\u2019autres nationalit\u00e9s n&rsquo;est pas autoris\u00e9e.<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Les documents requis dans les deux cas sont \u00e9num\u00e9r\u00e9s ci-dessous aux points 4 et 5.<\/strong><\/span><\/p>\n<ol>\n<li><strong>PROC\u00c9DURE<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>La demande de reconnaissance de la nationalit\u00e9 par filiation doit \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9e au <strong>lieu de r\u00e9sidence<\/strong> du demandeur.\u00a0 Le jour du rendez-vous, le demandeur doit remettre tous les documents originaux d\u00fbment l\u00e9galis\u00e9s et traduits en italien.<\/p>\n<p>Le Bureau se r\u00e9serve le droit de demander des preuves et des pi\u00e8ces justificatives suppl\u00e9mentaires une fois que le dossier a \u00e9t\u00e9 \u00e9valu\u00e9. Les documents originaux demand\u00e9s n\u2019ont pas de date d\u2019expiration et ne seront pas restitu\u00e9s.<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><strong>COMMENT PRENDRE UN RENDEZ-VOUS<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Les rendez-vous peuvent \u00eatre pris <strong>uniquement<\/strong> via le syst\u00e8me Prenot@Mi.<\/p>\n<p>Il est pr\u00e9cis\u00e9 que chaque rendez-vous est<strong> individuel<\/strong> et que, par cons\u00e9quent, chaque demandeur doit prendre son propre rendez-vous.<\/p>\n<p>Dix jours avant le rendez-vous, le demandeur recevra un e-mail <strong>lui demandant de confirmer le rendez-vous<\/strong>. <u>L&rsquo;absence de re-confirmation entra\u00eenera l&rsquo;annulation automatique du rendez-vous par le syst\u00e8me<\/u>.<\/p>\n<p>L&rsquo;Ambassade d&rsquo;Italie en Tunisie rappelle \u00e0 tous les utilisateurs que <strong>le syst\u00e8me de prise de rendez-vous Prenot@Mi est enti\u00e8rement gratuit<\/strong>.<\/p>\n<p>Nous invitons tous les utilisateurs \u00e0 se m\u00e9fier de ceux qui pr\u00e9tendent pouvoir obtenir un rendez-vous dans un d\u00e9lai plus court moyennant paiement, et nous leur recommandons de ne pas payer pour un tel service.<\/p>\n<p>L&rsquo;Ambassade d&rsquo;Italie se dissocie totalement et sans \u00e9quivoque de tout site web, agence ou individu qui aurait pu, par le pass\u00e9 ou encore aujourd&rsquo;hui, mener de telles activit\u00e9s et se r\u00e9serve le droit d&rsquo;entreprendre les actions n\u00e9cessaires aupr\u00e8s des instances appropri\u00e9es.<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><strong>PAIEMENT<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>L\u2019\u00e9quivalent en dinars tunisiens de 600,00 \u20ac (demande), l\u2019\u00e9quivalent de 20 \u20ac (authentification de la signature) selon le taux de change trimestriel de la table consulaire. <strong><u>Il est pr\u00e9cis\u00e9 que le paiement ne d\u00e9pend pas de l&rsquo;issue de la demande et qu&rsquo;il n&rsquo;est pas remboursable<\/u><\/strong><strong>.<\/strong><\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><strong>DOCUMENTATION REQUISE &#8211; parent qui est citoyen italien et qui a r\u00e9sid\u00e9 en Italie pendant au moins deux ann\u00e9es continues apr\u00e8s l&rsquo;acquisition de la nationalit\u00e9 italienne et avant la date de naissance de l&rsquo;enfant.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Documents \u00e0 fournir par <u>le demandeur<\/u> :<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/form_sanguinis-nuovo-art.-3-bis-comma-1-lettera-D-3.pdf\">Demande <\/a>d\u00fbment remplie qui doit \u00eatre sign\u00e9e le jour du rendez-vous devant l&rsquo;officier consulaire.<\/li>\n<li>Passeport en cours de validit\u00e9 et photocopie de la page avec photo et signature.<\/li>\n<li>Preuve de r\u00e9sidence dans cette circonscription consulaire<\/li>\n<li>Acte de naissance complet, en original, d\u00fbment l\u00e9galis\u00e9 par apostille et traduit en italien.<\/li>\n<li>Actes d&rsquo;\u00e9tat civil : mariage, \u00e9ventuel divorce ou d\u00e9c\u00e8s du conjoint, \u00e9ventuel second mariage.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Les certificats italiens doivent \u00eatre demand\u00e9s \u00e0 la Commune comp\u00e9tente, nouvellement d\u00e9livr\u00e9s, en original.<\/p>\n<p>Les certificats tunisiens doivent \u00eatre demand\u00e9s aux Autorit\u00e9s comp\u00e9tentes, nouvellement d\u00e9livr\u00e9s, l\u00e9galis\u00e9s par apostille et traduits en italien.<\/p>\n<p><strong>Documents concernant le <u>parent<\/u>:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Certificat historique de nationalit\u00e9 du parent ;<\/li>\n<li>Certificat historique de nationalit\u00e9 du parent (d\u00e9livr\u00e9 par le(s) Commune(s) italienne(s) comp\u00e9tentes)\u00a0;<\/li>\n<li>Actes d&rsquo;\u00e9tat civil : naissance, mariage, \u00e9ventuel divorce ou d\u00e9c\u00e8s du conjoint, \u00e9ventuel second mariage ;<\/li>\n<\/ul>\n<p>Les certificats italiens doivent \u00eatre demand\u00e9s \u00e0 la Commune comp\u00e9tente, nouvellement d\u00e9livr\u00e9s, en original.<\/p>\n<p>Les certificats tunisiens doivent \u00eatre demand\u00e9s aux Autorit\u00e9s comp\u00e9tentes, d\u00fbment l\u00e9galis\u00e9s par apostille et traduits en italien.<\/p>\n<p><strong>5. DOCUMENTATION REQUISE &#8211; un parent ou un grand-parent qui poss\u00e8de &#8211; ou poss\u00e9dait au moment de son d\u00e9c\u00e8s &#8211; uniquement la nationalit\u00e9 italienne \u00e0 la date de la naissance de la personne int\u00e9ress\u00e9e.<\/strong><\/p>\n<p><strong>Documents \u00e0 fournir par <u>le demandeur<\/u> :<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/form_sanguinis-nuovo-aart.-3-bis-comma-1-lettera-C-1.pdf\">Demande<\/a> d\u00fbment remplie (lien vers le formulaire de demande) qui doit \u00eatre sign\u00e9e le jour du rendez-vous devant l&rsquo;officier consulaire\u00a0;<\/li>\n<li>Passeport en cours de validit\u00e9 et photocopie de la page avec photo et signature\u00a0;<\/li>\n<li>Preuve de r\u00e9sidence dans cette circonscription consulaire\u00a0;<\/li>\n<li>Acte de naissance complet, en original, d\u00fbment l\u00e9galis\u00e9 par apostille et traduit en italien.<\/li>\n<li>Actes d&rsquo;\u00e9tat civil : mariage, \u00e9ventuel divorce ou d\u00e9c\u00e8s du conjoint, \u00e9ventuel second mariage.Les certificats italiens doivent \u00eatre demand\u00e9s \u00e0 la Commune comp\u00e9tente, nouvellement d\u00e9livr\u00e9s, en original.Les certificats tunisiens doivent \u00eatre demand\u00e9s aux Autorit\u00e9s comp\u00e9tentes, nouvellement d\u00e9livr\u00e9s, l\u00e9galis\u00e9s par apostille et traduits en italien.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Documents concernant les <u>ascendants<\/u> (grands-parents et\/ou parents) :<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>Actes d&rsquo;\u00e9tat civil : naissance, mariage, \u00e9ventuel divorce ou d\u00e9c\u00e8s du conjoint, \u00e9ventuel second mariage, d\u00e9c\u00e8s.<\/li>\n<li>Les certificats italiens doivent \u00eatre demand\u00e9s \u00e0 la Commune comp\u00e9tente, nouvellement d\u00e9livr\u00e9s, en original.<\/li>\n<li>Les certificats tunisiens doivent \u00eatre demand\u00e9s aux Autorit\u00e9s comp\u00e9tentes, nouvellement d\u00e9livr\u00e9s, l\u00e9galis\u00e9s par apostille et traduits en italien.<\/li>\n<li>Certificat historique de r\u00e9sidence des ascendants (s&rsquo;ils sont tous deux italiens), d\u00e9livr\u00e9 par la Commune comp\u00e9tente de la derni\u00e8re r\u00e9sidence ou de l&rsquo;inscription \u00e0 l\u2019AIRE.<\/li>\n<li>Certificat historique de nationalit\u00e9 de l&rsquo;ascendant dont la nationalit\u00e9 est d\u00e9riv\u00e9e (grands-parents et\/ou parent).<\/li>\n<li>D\u00e9clarations de non-naturalisation tunisienne ou de toute autre nationalit\u00e9, d\u00e9livr\u00e9es par les Autorit\u00e9s comp\u00e9tentes.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Les certificats de non-naturalisation doivent \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9s en original, d\u00fbment l\u00e9galis\u00e9s par apostille et traduits en italien.<\/p>\n<p><strong>Il est recommand\u00e9 de demander des certificats contenant des informations compl\u00e8tes sur le parent (nom complet, autres noms ou pr\u00e9noms sous lesquels il \u00e9tait connu, date et lieu de naissance et de d\u00e9c\u00e8s).<\/strong><\/p>\n<p><strong><u>3. Acquisition de la nationalit\u00e9 par \u00ab b\u00e9n\u00e9fice de la loi \u00bb (enfants mineurs n\u00e9s \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger)<\/u><\/strong><\/p>\n<p>Dans <strong>deux<\/strong> cas, pr\u00e9vus par l&rsquo;article 4, alin\u00e9a 1-bis de la loi n\u00b0 91\/1992 et l&rsquo;article 1, alin\u00e9a 1-ter du d\u00e9cret-loi n\u00b0 36\/2025, les enfants mineurs n\u00e9s \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger d&rsquo;<strong>un parent citoyen qui ne transmet pas automatiquement la nationalit\u00e9 peuvent obtenir la nationalit\u00e9 italienne<\/strong>.<\/p>\n<p>Le mineur qui en b\u00e9n\u00e9ficiera ne sera <strong>pas <\/strong>citoyen de naissance ou iure sanguinis.<\/p>\n<p>Selon l&rsquo;article 15 de la loi n\u00b0 91\/1992, l&rsquo;enfant n&rsquo;acquiert pas la nationalit\u00e9 \u00e0 partir du jour de sa naissance, mais \u00e0 partir du jour o\u00f9 les conditions pr\u00e9vues par la loi sont remplies.<\/p>\n<p>Cette proc\u00e9dure <strong>n&rsquo;est pas autoris\u00e9e<\/strong> pour les enfants de citoyens italiens qui ont acquis la nationalit\u00e9 par\u00a0:<\/p>\n<p>&#8211; Naturalisation (art. 9, loi 91\/1992) ;<\/p>\n<p>&#8211; Acquisition par b\u00e9n\u00e9fice de loi (art. 4, loi n\u00b0 91\/1992) ;<\/p>\n<p>&#8211; Mariage (art. 5, loi n\u00b0 91\/1992 ou art. 10, loi n\u00b0 555\/1912) ;<\/p>\n<p>&#8211; R\u00e9sidence en tant que mineur avec un parent naturalis\u00e9 (art. 14, loi n\u00b0 91\/1992).<\/p>\n<ol>\n<li><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Qui peut presenter la declaration<\/strong><\/span><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Dans le premier cas (alin\u00e9a 1-bis de l&rsquo;article 4 de la loi n\u00b0 91\/1992), les conditions suivantes doivent \u00eatre remplies <u>conjointement\u00a0:<\/u><\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>l&rsquo;un des parents est citoyen de naissance<\/li>\n<li>les deux parents (y compris le parent \u00e9tranger) ou le tuteur pr\u00e9sentent une d\u00e9claration de volont\u00e9 d&rsquo;acquisition de la nationalit\u00e9 dans un d\u00e9lai de trois ans \u00e0 compter de la naissance (ou de la date ult\u00e9rieure \u00e0 laquelle la filiation avec un citoyen italien est \u00e9tablie, ou \u00e0 laquelle l&rsquo;adoption par un citoyen italien est d\u00e9cid\u00e9e pendant la minorit\u00e9 de l&rsquo;enfant). En cas de reconnaissance ult\u00e9rieure de la filiation de parents tous deux citoyens italiens de naissance, le d\u00e9lai commencera \u00e0 courir \u00e0 partir de la premi\u00e8re reconnaissance (parce que la premi\u00e8re reconnaissance entra\u00eene d\u00e9j\u00e0 la transmission de la nationalit\u00e9). Si, en revanche, la reconnaissance par un parent \u00e9tranger (ou un citoyen italien non de naissance mais \u00e0 un autre titre) intervient en premier, le d\u00e9lai est compt\u00e9 \u00e0 partir de la reconnaissance par le second parent citoyen de naissance.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Le deuxi\u00e8me cas (alin\u00e9a 1-ter de l&rsquo;article 1 du d\u00e9cret-loi n\u00b0 36\/2025) s&rsquo;applique lorsque toutes les conditions suivantes sont r\u00e9unies\u00a0:<\/strong><\/p>\n<p>&#8211; les personnes mineures \u00e0 la date d&rsquo;entr\u00e9e en vigueur de la loi de conversion, c&rsquo;est-\u00e0-dire les personnes qui n&rsquo;ont pas atteint l&rsquo;\u00e2ge de 18 ans au 24 mai 2025 ;<\/p>\n<p>&#8211; les enfants de citoyens de naissance qui se trouvent dans les conditions pr\u00e9vues aux lettres a), a-bis) et b) de l&rsquo;article 3-bis de la loi n\u00b0 91\/1992. En d&rsquo;autres termes, les parents doivent \u00eatre reconnus comme citoyens sur la base d&rsquo;une demande administrative ou judiciaire d\u00e9pos\u00e9e au plus tard le 27 mars 2025 \u00e0 23h59 (heure de Rome) ou sur la base d&rsquo;une demande d\u00e9pos\u00e9e sur la base d&rsquo;un rendez-vous communiqu\u00e9 par le Bureau consulaire ou par la Commune au plus tard la m\u00eame date ;<\/p>\n<p>&#8211; la d\u00e9claration des parents ou du tuteur doit \u00eatre remise au Bureau consulaire <strong>avant le 31 mai 2029<\/strong>. Si l&rsquo;int\u00e9ress\u00e9, qui \u00e9tait mineur le 24 mai 2025, devient majeur entre-temps, la d\u00e9claration doit \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9e par lui personnellement dans le m\u00eame d\u00e9lai.<\/p>\n<p>Les <strong>d\u00e9clarations<\/strong> doivent \u00eatre faites en personne au Bureau consulaire devant les employ\u00e9s d\u00e9l\u00e9gu\u00e9s \u00e0 l&rsquo;\u00e9tat civil.<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><strong>DOCUMENTATION REQUISE<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<ul>\n<li>Copies des passeports des parents et du mineur ;<\/li>\n<li>Acte de naissance complet de l&rsquo;enfant, l\u00e9galis\u00e9 et traduit en italien ;<\/li>\n<li>Re\u00e7u du paiement de la contribution de 250 \u20ac \u00e0 verser au Minist\u00e8re de l&rsquo;Int\u00e9rieur :<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>B\u00e9n\u00e9ficiaire: \u201cMinistero dell\u2019Interno D.L.C.I. Cittadinanza\u201d<\/em><\/p>\n<p><em>Nom de la Banque : Poste Italiane S.p.A.<\/em><\/p>\n<p><em>Code IBAN: IT54D0760103200000000809020<\/em><\/p>\n<p><em>Motif du versement : Acquisto cittadinanza a seguito di dichiarazione ex art. 9 L.91\/1992 nom et pr\u00e9nom du demandeur<\/em><\/p>\n<p><em>Code BIC\/SWIFT de Poste Italiane : BPPIITRRXXX (pour virement de l\u2019\u00e9tranger)<\/em><\/p>\n<p><em>Code BIC\/SWIFT : PIBPITRA (pour op\u00e9rations du circuit EUROGIRO)<\/em><\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>ATTENTION<\/strong> <\/span>: Il est pr\u00e9cis\u00e9 que, dans le cadre de la loi de finances 2026, la <strong>gratuit\u00e9<\/strong> a \u00e9t\u00e9 pr\u00e9vue uniquement pour les d\u00e9clarations pr\u00e9vues \u00e0 l&rsquo;article 4, paragraphe 1-bis, lettre b), de la loi n\u00b0 91 du 5 f\u00e9vrier 1992, pour lesquelles le paiement de la contribution de 250 \u20ac pr\u00e9vue \u00e0 l&rsquo;article 9-bis de la loi n\u00b0 91\/1992 ne sera plus exig\u00e9. La gratuit\u00e9 est \u00e9galement pr\u00e9vue pour les d\u00e9clarations \u00e0 effectuer avant le 31 mai 2026 concernant les enfants d&rsquo;au moins un citoyen italien de naissance qui \u00e9taient encore mineurs au 24 mai 2025.<\/p>\n<p><strong><u>4. Acquisition de la nationalit\u00e9 pour les enfants mineurs vivant avec un parent non citoyen de naissance<\/u><\/strong><\/p>\n<p>L&rsquo;article 14 de la loi n\u00b0 91\/1992, modifi\u00e9e par le d\u00e9cret-loi n\u00b0 36\/2025 converti par la loi n\u00b0 74\/2025, pr\u00e9voit que, pour acqu\u00e9rir la nationalit\u00e9 italienne de cette mani\u00e8re, <strong>l&rsquo;enfant de citoyens italiens non de naissance doit avoir r\u00e9sid\u00e9 l\u00e9galement en Italie pendant au moins deux ann\u00e9es continues au moment de l&rsquo;acquisition ou de la r\u00e9acquisition de la nationalit\u00e9 italienne par le parent<\/strong> (si l&rsquo;enfant est \u00e2g\u00e9 de moins de deux ans, il doit avoir r\u00e9sid\u00e9 en Italie depuis sa naissance).<\/p>\n<p>Il est pr\u00e9cis\u00e9 que :<\/p>\n<ul>\n<li>Dans le cas o\u00f9 la demande de reconnaissance de la nationalit\u00e9 <em>iure communicatione<\/em> rel\u00e8ve, en ce qui concerne la mani\u00e8re dont elle est pr\u00e9sent\u00e9e, des exceptions identifi\u00e9es aux lettres a), a-bis) ou b) de l&rsquo;article 3-bis de la loi n\u00b0 91\/1992 (c&rsquo;est-\u00e0-dire demande &#8211; administrative ou judiciaire &#8211; pr\u00e9sent\u00e9e avant le 27 mars 2025, ou demande pr\u00e9sent\u00e9e sur place lors d\u2019un rendez-vous indiqu\u00e9 avant le 27 mars 2025), la r\u00e8glementation ancienne est applicable ;<\/li>\n<li>si la demande de reconnaissance de la nationalit\u00e9 <em>iure communicatione<\/em> a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9e \u00e0 partir du 28 mars 2025, il est n\u00e9cessaire que le parent qui transmet la nationalit\u00e9 soit exclusivement un ressortissant italien ou qu&rsquo;il ait r\u00e9sid\u00e9 en Italie pendant les deux ann\u00e9es pr\u00e9c\u00e9dant la naissance de l&rsquo;enfant ;<\/li>\n<li>si l&rsquo;acquisition ou la r\u00e9acquisition de la nationalit\u00e9 par le parent a lieu \u00e0 partir du 24 mai 2025, l&rsquo;enfant cohabitant avec le parent qui acquiert ou r\u00e9acquiert la nationalit\u00e9 italienne doit avoir r\u00e9sid\u00e9 en Italie pendant au moins deux ans avant la naturalisation du parent. Dans ce cas, la Commune italienne de r\u00e9sidence sera charg\u00e9e de v\u00e9rifier l&rsquo;acquisition de la nationalit\u00e9 par l&rsquo;enfant.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong><u>5. Nationalit\u00e9 par mariage ou union civile<\/u><\/strong><\/p>\n<p>Pour plus d&rsquo;informations sur la nationalit\u00e9 par mariage ou union civile, <a href=\"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/Modello-sito-web-uniforme-Cittadinanza-matrimonio-o-unione-civile-1.pdf\">veuillez consulter le lien suivant<\/a>.<\/p>\n<p><strong><u>6. R\u00e9acquisiton de la nationalit\u00e9<\/u><\/strong><\/p>\n<p>La loi n\u00b0 74 du 23 mai 2025 a rouvert les conditions de r\u00e9acquisition de la nationalit\u00e9 en faveur des anciens citoyens <strong>n\u00e9s en Italie ou r\u00e9sidant en Italie pendant au moins deux ann\u00e9es continues et qui avaient perdu leur nationalit\u00e9 au plus tard le 15 ao\u00fbt 1992 <\/strong>en application de l&rsquo;article 8, n\u00b0 1 et n\u00b0 2, ou de l&rsquo;article 12 de la loi n\u00b0 555 de 1912 (naturalisation dans un pays \u00e9tranger, renonciation \u00e0 la nationalit\u00e9 suite \u00e0 l&rsquo;acquisition involontaire d&rsquo;une nationalit\u00e9 \u00e9trang\u00e8re, enfants mineurs cohabitant avec un parent qui a perdu sa nationalit\u00e9).<\/p>\n<p><strong>La possibilit\u00e9 de r\u00e9int\u00e9gration ne s&rsquo;applique pas aux personnes qui ont renonc\u00e9 \u00e0 la nationalit\u00e9 italienne (ou qui l&rsquo;ont perdue pour une autre raison) depuis le 16 ao\u00fbt 1992.<\/strong><\/p>\n<p>Les d\u00e9clarations de r\u00e9acquisition peuvent \u00eatre soumises entre <strong><u>le 1er juillet 2025 et le 31 d\u00e9cembre 2027.<\/u><\/strong><\/p>\n<p>La personne int\u00e9ress\u00e9e par la r\u00e9acquisition doit pr\u00e9senter :<\/p>\n<p>&#8211; Un document d&rsquo;identit\u00e9 en cours de validit\u00e9 d\u00e9livr\u00e9 par l&rsquo;Autorit\u00e9 du pays de la nationalit\u00e9 actuelle ;<\/p>\n<p>&#8211; L&rsquo;acte de naissance : si l\u2019int\u00e9ress\u00e9 est n\u00e9 \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger, l\u2019acte de naissance doit \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9 dans la forme requise pour la transcription en Italie, l\u00e9galis\u00e9 et traduit ;<\/p>\n<p>&#8211; Pour les personnes n\u00e9es \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger, un certificat historique de r\u00e9sidence d\u00e9livr\u00e9 par la Commune italienne comp\u00e9tente ;<\/p>\n<p>&#8211; Certificat historique de nationalit\u00e9 ;<\/p>\n<p>&#8211; Documentation prouvant la cause et la date de la perte de la nationalit\u00e9 (la preuve de l&rsquo;acquisition de la nationalit\u00e9 \u00e9trang\u00e8re et, dans les cas pr\u00e9vus, de la renonciation \u00e0 la nationalit\u00e9 italienne doit \u00eatre fournie : certificat de naturalisation ou, si cela est pr\u00e9vu par la pratique locale, acte de naissance accompagn\u00e9 du certificat de nationalit\u00e9 et du titre d&rsquo;acquisition ; la documentation d\u00e9livr\u00e9e par les Autorit\u00e9s \u00e9trang\u00e8res doit \u00eatre d\u00fbment l\u00e9galis\u00e9e et traduite).<\/p>\n<p>&#8211; l\u2019\u00e9quivalent en dinars tunisiens de 250,00 \u20ac (demande), l\u2019\u00e9quivalent de 20 \u20ac (authentification de la signature) selon le taux de change trimestriel du tableau consulaire.<\/p>\n<p><strong>Il est pr\u00e9cis\u00e9 que le paiement ne d\u00e9pend pas de l&rsquo;issue de la demande et n&rsquo;est PAS remboursable.<\/strong><\/p>\n<p>La d\u00e9claration doit \u00eatre faite personnellement par la personne concern\u00e9e.<\/p>\n<p>Conform\u00e9ment \u00e0 l&rsquo;article 15 de la loi n\u00b0 91\/1992, l&rsquo;int\u00e9ress\u00e9 n&rsquo;acquiert pas la nationalit\u00e9 \u00e0 partir du jour de sa naissance, mais \u00e0 partir du jour suivant la d\u00e9claration.<\/p>\n<p><strong><u>7. Reconnaissance en vertu de lois sp\u00e9ciales<\/u><\/strong><\/p>\n<p>La loi n\u00b0 379 du 14 d\u00e9cembre 2000 pr\u00e9voit la reconnaissance de la nationalit\u00e9 italienne en faveur des personnes n\u00e9es et r\u00e9sidant sur les territoires de l&rsquo;ancien Empire Austro-hongrois et de leurs descendants qui remplissent les conditions requises.<\/p>\n<p>Le d\u00e9lai d&rsquo;acceptation de la loi 379\/2000 a expir\u00e9 le 19\/12\/2010.<\/p>\n<p>La loi n\u00b0 124 du 8 mars 2006 pr\u00e9voit la reconnaissance de la nationalit\u00e9 italienne en faveur des compatriotes qui l&rsquo;ont perdue pour avoir r\u00e9sid\u00e9 de 1940 \u00e0 1947 en Istrie, \u00e0 Rijeka et en Dalmatie.<\/p>\n<p>La reconnaissance de la nationalit\u00e9 italienne en vertu de lois sp\u00e9ciales constitue une acquisition par b\u00e9n\u00e9fice de la loi : il n&rsquo;est donc pas possible pour le parent citoyen de faire la d\u00e9claration de volont\u00e9 d&rsquo;acquisition de la nationalit\u00e9 en faveur de l&rsquo;enfant mineur pr\u00e9vue par l&rsquo;article 4, alin\u00e9a 1-bis, de la loi n\u00b0 91\/1992, puisque le parent reconnu n&rsquo;est pas citoyen italien de naissance.<\/p>\n<p><strong><u>8. Certificat de \u00ab non renonciation \u00bb<\/u><\/strong><\/p>\n<p>Si l&rsquo;int\u00e9ress\u00e9\/e a d\u00e9cid\u00e9 d&rsquo;\u00e9tablir sa r\u00e9sidence en Italie, les autorit\u00e9s de la Commune italienne sont charg\u00e9es de reconna\u00eetre la nationalit\u00e9 italienne. Une fois inscrit dans le registre de la population r\u00e9sidente, le citoyen \u00e9tranger peut entamer la proc\u00e9dure de reconnaissance de la nationalit\u00e9 iure sanguinis (dont la dur\u00e9e est fix\u00e9e par la loi \u00e0 180 jours au total), en pr\u00e9sentant la documentation indiqu\u00e9e dans la Circulaire K.28.1\/1991.<\/p>\n<p><strong>Il n&rsquo;est pas possible pour l&rsquo;int\u00e9ress\u00e9\/e de se faire repr\u00e9senter par un repr\u00e9sentant l\u00e9gal ou par quelqu&rsquo;un d&rsquo;autre \u00e0 sa place ; l&rsquo;int\u00e9ress\u00e9\/e doit \u00eatre pr\u00e9sent sur le territoire.<\/strong><\/p>\n<p>La demande de d\u00e9livrance du Certificat de \u00ab non renonciation \u00bb est effectu\u00e9e directement par la Commune italienne au Consulat, exclusivement par courrier \u00e9lectronique certifi\u00e9 (PEC). La r\u00e9ponse du Consulat \u00e0 la Commune (et non \u00e0 l&rsquo;int\u00e9ress\u00e9\/e) se fait toujours et uniquement par PEC, si la demande a \u00e9t\u00e9 formul\u00e9e correctement.<\/p>\n<p>Les personnes int\u00e9ress\u00e9es ne peuvent pas s&rsquo;adresser directement \u00e0 la Repr\u00e9sentation consulaire en ce qui concerne les demandes effectu\u00e9es par des Communes et par d\u2019autres Repr\u00e9sentations consulaires, \u00e9tant donn\u00e9 qu&rsquo;elle ne connait pas l&rsquo;\u00e9tat d&rsquo;avancement de ces demandes, au-del\u00e0 de sa propre responsabilit\u00e9.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"SOMMAIRE Nationalit\u00e9 par filiation (\u201ciure sanguinis\u201d) \u2013 ANCIENNE REGLEMENTATION Nationalit\u00e9 par filiation (\u201ciure sanguinis\u201d) \u2013 NOUVELLE REGLMENTATION Acquisition de la nationalit\u00e9 par \u00ab b\u00e9n\u00e9fice de la loi \u00bb (enfants mineurs n\u00e9s \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger) Acquisition de la nationalit\u00e9 pour les enfants mineurs vivant avec un parent non citoyen de naissance Nationalit\u00e9 par mariage ou union civile [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":193,"menu_order":2,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-195","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/195","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=195"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/195\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3152,"href":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/195\/revisions\/3152"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/193"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=195"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}