{"id":68,"date":"2023-04-11T18:18:08","date_gmt":"2023-04-11T16:18:08","guid":{"rendered":"https:\/\/ambasciatapraga.esteri.it\/?page_id=68"},"modified":"2026-03-18T12:19:31","modified_gmt":"2026-03-18T11:19:31","slug":"stato-civile","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/","title":{"rendered":"Stato Civile"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Lo Stato Civile riguarda quel complesso di fatti o manifestazioni di volont\u00e0 inerenti alla vita del cittadino: nascita, matrimonio, morte, divorzio, cittadinanza. La registrazione di tali fatti rientra nella competenza dell\u2019Ufficiale dello Stato Civile, le cui funzioni sono esercitate in Italia dai Comuni e all\u2019estero dagli Uffici consolari. L\u2019Ufficio di stato civile di una Rappresentanza diplomatica o consolare si occupa:<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>della gestione dei registri di stato civile (che sono quattro: cittadinanza, nascita, matrimonio e morte) per gli atti formati nel Consolato stesso;<\/li>\n<li>della ricezione degli atti emessi dalle Autorit\u00e0 straniere e della trasmissione ai Comuni italiani per la trascrizione;<\/li>\n<li>della ricezione delle sentenze e dei provvedimenti emessi all\u2019estero (es. divorzio, adozione ecc.) e della loro trasmissione alle Istituzioni italiane competenti;<\/li>\n<li>della trasmissione delle istanze per il cambiamento del nome o del cognome alle Prefetture competenti;<\/li>\n<li>della redazione del verbale di pubblicazioni di matrimonio e dell\u2019affissione on line all\u2019albo consolare;<\/li>\n<li>della celebrazione del matrimonio consolare, sempre che non vi si oppongano le leggi locali. La celebrazione pu\u00f2 essere rifiutata quando le parti non risiedono nella circoscrizione consolare.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">I cittadini italiani sono tenuti a dichiarare tutte le variazioni di stato civile (producendo i relativi atti o altra documentazione) che si verificano durante la loro permanenza all&#8217;estero all\u2019Ufficio consolare competente per il luogo in cui si \u00e8 verificato l\u2019evento.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Gli atti di stato civile relativi ad eventi verificatisi all\u2019estero possono essere presentati dagli interessati e da chiunque ne abbia interesse o direttamente al Comune italiano di appartenenza (vedi art. 12, comma 11, DPR 396\/2000) o all\u2019Ufficio consolare competente (quello di residenza dell\u2019interessato o quello nella cui circoscrizione gli atti sono stati formati).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>N.B.: La trascrizione degli atti di stato civile \u00e8 gratuita.\u00a0<a href=\"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/ambasciata_tunisi\/it\/informazioni-e-servizi\/servizi_consolari\/modulistica.html\">Scarica i moduli qui<\/a><\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>Nascita<\/li>\n<li>Matrimonio<\/li>\n<li>Divorzio<\/li>\n<li>Decesso<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a name=\"Nascita\"><\/a><strong>Nascita<\/strong><\/p>\n<p>Il decreto-legge 28 marzo 2025, n. 36, \u00e8 stato convertito con modificazioni nella legge 23 maggio 2025, n. 74, con vigenza dal 24 maggio 2025. La legge di conversione riforma la legge 5 febbraio 1992, n. 91, il cui nuovo testo integrale \u00e8 disponibile nel sito:\u00a0<a href=\"https:\/\/www.normattiva.it\/uri-res\/N2Ls?urn:nir:stato:legge:1992-02-05;91!vig\">LEGGE 5 febbraio 1992, n. 91 \u2013\u00a0<strong>Normattiva<\/strong><\/a><\/p>\n<p>In base alla nuova legge n. 91 del 1992, chi \u00e8 nato all\u2019estero da un genitore cittadino italiano\u00a0<strong><u>non \u00e8 automaticamente cittadino italiano<\/u><\/strong>. Per maggiori informazioni, si invita a consultare la pagina <a href=\"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/cittadinanza\/\">Cittadinanza \u2013 Ambasciata d&#8217;Italia Tunisi<\/a><\/p>\n<p>Al fine di trascrivere la nascita in Italia, il genitore richiede all\u2019Ufficio di Stato Civile dell\u2019Ambasciata d\u2019Italia a Tunisi di compilare la domanda di trascrizione dell\u2019atto di nascita, presentando i seguenti documenti:<\/p>\n<ol>\n<li>atto di nascita in originale rilasciato dall\u2019Ufficio di Stato Civile tunisino, munito di apostille;<\/li>\n<li>traduzione in Italiano dell\u2019Atto di nascita originale, munita di apostille;<\/li>\n<li>dichiarazione sostitutiva comprovante la cittadinanza italiana di almeno uno dei genitori (se non iscritto nello schedario consolare);<\/li>\n<li>fotocopia del proprio passaporto e di quello dell\u2019altro genitore.<\/li>\n<\/ol>\n<p>I genitori italiani possono, se di comune accordo, trasmettere al figlio, al momento della nascita, anche il cognome materno in aggiunta a quello paterno. A tal fine, i genitori potranno richiedere all\u2019Ufficio di Stato Civile tunisino la registrazione di entrambi i cognomi sull\u2019atto di nascita originale.<\/p>\n<p>In alternativa il connazionale potr\u00e0 presentare l\u2019atto, debitamente apostillato e tradotto, direttamente al Comune italiano di appartenenza (vedi art. 12, comma 11, DPR 396\/2000).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a name=\"Matrimonio\"><\/a><strong>Matrimonio<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><em>a. Richiesta di Nulla Osta al Matrimonio<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Per ottenere il Nulla Osta a contrarre matrimonio presso i comuni tunisini (Certificat de Capacit\u00e9 de Mariage), i futuri sposi devono presentare alla Cancelleria Consolare dell\u2019Ambasciata d\u2019Italia a Tunisi:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Per il cittadino italiano:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">1. estratto di nascita su formulario plurilingue, completo di annotazioni marginali*, rilasciato da non pi\u00f9 di 30 giorni dal Comune italiano di nascita o &#8211; per coloro che sono nati all\u2019estero &#8211; dal Comune italiano di trascrizione. In caso di decesso del coniuge, sar\u00e0 necessario produrre il certificato di decesso.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">2. certificato contestuale (residenza, cittadinanza, stato libero) rilasciato da non pi\u00f9 di 30 giorni dal Comune di residenza o \u2013 per gli iscritti all\u2019AIRE &#8211; dal Consolato competente.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">QUESTI DUE DOCUMENTI DEVONO ESSERE PRODOTTI IN ORGINALE, TIMBRATI, FIRMATI E APOSTILLATI PRESSO IL TRIBUNALE O LA PREFETTURA COMPETENTE<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">3. Passaporto in corso di validit\u00e0 e copia del passaporto (pag. con foto e pag. con firma del titolare)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">(tale documentazione \u00e8 richiesta dal Comune tunisino a corredo della Capacit\u00e0 matrimoniale)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Per il cittadino tunisino:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">1. estratto di nascita in lingua francese completo di annotazioni marginali* rilasciato da non pi\u00f9 di 30 giorni dal comune di nascita;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">2. certificato di celibato o, in caso di divorzio, di certificato de non remariage, in lingua francese e rilasciato da non pi\u00f9 di 30 giorni dal comune di nascita. Si segnala che il certificato di celibato deve essere presentato anche se dall\u2019atto di nascita risulta che non esistono precedenti matrimoni.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">3. certificato di residenza richiesto in lingua francese al Poste de Police del comune di residenza;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">4. Passaporto in corso di validit\u00e0 e fotocopia del passaporto (pagina con la fotografia).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>*(annotazioni marginali: ad es. in caso di precedente divorzio, nell\u2019estratto di nascita devono essere trascritti i dati del precedente coniuge e gli estremi della sentenza di divorzio)<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Tutti i documenti richiesti devono necessariamente essere presentati in orginale e corredati da copie.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Effettuate le necessarie verifiche sui documenti presentati, l\u2019Ufficio Stato Civile rilascer\u00e0 successivamente il Nulla Osta al Matrimonio. <strong>E&#8217; previsto il pagamento in contanti del corrispettivo in dinari dell\u2019importo di 6 euro in caso di rilascio.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>N.B. Si ricorda di verificare che i dati anagrafici risultanti dai certificati rilasciati dal comune corrispondano esattamente a quanto riportato su ciascun passaporto.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>DOPO IL MATRIMONIO<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Una volta celebrato il matrimonio\u00a0per la successiva trascrizione in Italia occorrer\u00e0 presentare a questa Ambasciata l&#8217;atto di matrimonio rilasciato dal Comune tunisino con traduzione in italiano.\u00a0Tutti i documenti devono necessariamente essere apostillati.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><em>b. Trascrizione in Italia di Matrimonio gi\u00e0 celebrato (valido solo per i doppi cittadini in caso di matrimonio senza nulla osta)<br \/>\n<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Per trascrivere in Italia il matrimonio gi\u00e0 celebrato in Tunisia tra un cittadino italiano ed un cittadino tunisino occorre presentare all\u2019Ambasciata d\u2019Italia in Tunisi:<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><strong>L&#8217;atto di matrimonio rilasciato dal Comune tunisino, tradotto in italiano. Tutti i documenti, comprese le traduzioni, devono necessariamente essere apostillati\u00a0<\/strong><strong>e in aggiunta:<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Per il cittadino italiano:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">1. Certificato di nascita rilasciato dal comune italiano dove \u00e8 stato trascritto;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">2. Certificato contestuale (residenza, cittadinanza e stato libero) rilasciato dal comune italiano di residenza o dall\u2019Ufficio AIRE se residente all\u2019estero;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">3. Passaporto in corso di validit\u00e0 e fotocopia dello stesso (pagina con fotografia e pagina con firma).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>N.B. i certificati relativi al cittadino italiano possono essere presentati anche se pervenuti via mail.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Per il cittadino tunisino:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">1. Certificato di nascita richiesto in lingua francese, completo di annotazioni marginali* rilasciato da non pi\u00f9 di 2 mesi dal comune di nascita;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">2. Certificato di residenza richiesto in lingua francese, rilasciato da non pi\u00f9 di 2 mesi dal Poste de Police del comune di residenza;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">3. Passaporto in corso di validit\u00e0, pi\u00f9 fotocopia della pagina con la fotografia del titolare.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>*(annotazioni marginali: in caso di precedente divorzio, sull\u2019estratto di nascita devono essere trascritti i dati del precedente coniuge e gli estremi della sentenza di divorzio)<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">L\u2019atto di matrimonio tradotto e apostillato sar\u00e0 trasmesso d\u2019ufficio &#8211; per la trascrizione &#8211; al Comune di residenza del cittadino italiano.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>N.B. Verificare che i dati anagrafici risultanti dai certificati rilasciati dal comune corrispondano esattamente a quanto riportato su ciascun passaporto.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a name=\"Divorzio\"><\/a><strong>Divorzio<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><em>Trascrizione in Italia di divorzio avvenuto in Tunisia<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Per trascrivere in Italia un divorzio pronunciato da un Tribunale tunisino occorre presentare all\u2019Ufficio Stato Civile dell\u2019Ambasciata gli originali dei seguenti documenti, tradotti in italiano e recanti l\u2019apostille apposta dal Notaio:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>1. Sentenza di divorzio<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>2. Attestato di non ricorso in Appello<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>N.B. Nel caso in cui sia stata pronunciata anche la Sentenza d\u2019Appello occorre presentare la Sentenza d\u2019Appello e l\u2019Attestato di non ricorso in Cassazione<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Al momento della consegna in Ambasciata degli atti di cui sopra, il cittadino italiano dovr\u00e0 fornire\u00a0<strong>copia del proprio passaporto<\/strong>\u00a0(pagina con la fotografia e pagina con la firma del titolare), e dovr\u00e0 compilare la\u00a0<strong>dichiarazione sostitutiva dell\u2019atto di notoriet\u00e0<\/strong>\u00a0e la\u00a0<strong>richiesta di trascrizione<\/strong>\u00a0presso il Comune italiano competente.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a name=\"Decesso\"><\/a><strong>Decesso<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><em>Trascrizione in Italia di decesso avvenuto all\u2019estero<\/em><\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Per trascrivere in Italia un decesso avvenuto in Tunisia occorre presentare all\u2019Ufficio Stato Civile dell\u2019Ambasciata l\u2019<strong>originale dell\u2019atto di decesso<\/strong>, la sua traduzione in italiano, entrambi i documenti recanti l\u2019apostille apposta dal Notaio.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Al momento della consegna dell\u2019atto all\u2019Ufficio Stato Civile, il congiunto italiano compiler\u00e0 una\u00a0<strong>dichiarazione sostitutiva dell\u2019atto di notoriet\u00e0<\/strong>\u00a0ed una\u00a0<strong>richiesta di trascrizione dell\u2019atto<\/strong>, e consegner\u00e0 copia del proprio passaporto e di quello del defunto.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Lo Stato Civile riguarda quel complesso di fatti o manifestazioni di volont\u00e0 inerenti alla vita del cittadino: nascita, matrimonio, morte, divorzio, cittadinanza. La registrazione di tali fatti rientra nella competenza dell\u2019Ufficiale dello Stato Civile, le cui funzioni sono esercitate in Italia dai Comuni e all\u2019estero dagli Uffici consolari. L\u2019Ufficio di stato civile di una Rappresentanza [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":47,"menu_order":4,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-68","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/68","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=68"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/68\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3231,"href":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/68\/revisions\/3231"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/47"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ambtunisi.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=68"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}